Jumat, 27 Februari 2009

Pengumuman

Berhubung sebentar lagi dah mau Ujian Akhir Nasional, dengan berat hati saya mengatakan untuk 2 bulan ke depan ini saya akan berhenti nge-blog. Jadi bagi kamu para penggemar Korea yang ingin sekali mengetahui info-info selanjutnya mengenai Korea di blog ini, saya mohon kesabarannya untuk menunggu, ok..! ^_^ Dan saya mohon doa kepada teman-teman pengunjung blog ini khususnya para Koreaners agar saya mendapatkan nilai yang memuaskan pada ujian nanti. Doakan saya ya.....Oh ya satu bocoran untuk kalian semua, nantinya setelah selesai UAN blog ini akan menampilkan review drama-drama Korea beserta soundtracknya, Korean boyband, Korean girlband, dan yang seru-seru lainnya..tunggu ya..! Salam Koreaners ^_^ Fighting..! Ahnnyong higeseyo.......

Jumat, 06 Februari 2009

"PR pertamaku..."

Kayaknya kalau dibandingkan dengan pr yang diberikan oleh guru di sekolah, pr yang ini sepertinya lebih menyenangkan. Pr pertama saya ini diberikan oleh sahabat saya yang bernama Mayka. Di pr ini saya diharuskan untuk membuka jati diri saya yang sesungguhnya. Dan setiap informasinya harus disertakan gambar. Aduh.....sedikit merepotkan!! Padahalkan saya orang penting, ha..ha..ha..

Berikut informasi tentang diri saya:

My Nick Name


The Age Of My Next Birthday



A City I Was Born



Lhokseumawe, NAD

Name Of My Love



I Love Allah. Allah always in my heart. "Allahu Akbar.."

Hobby




Dengarin lagu-lagu Korea, internetan, dan nonton drama-drama Korea

The Place i’d Like To Travel


Semua tempat-tempat indah di Korea Selatan

Favourite Color


Putih, biru muda, dan hijau muda

Favourite Thing



Semua tentang Korea

Favourite Place



Setidaknya seminggu sekali harus pergi ke warnet, he..he.....

Favourite Food


Kerang rebus dan sate kerang, ehmm......jeongmal masinneyo

Favourite Drink


Jus alpukat..

Bad Habbit



Internetan 10 jam..Sampe badan pegal semua & ortu marah (dasar anak nakal)

Wishlist


Karena aku cinta dunia teater, jadinya aku pengen jadi sutradara deh....

Akhirnya siap juga deh pr-nya. Nah pr ini saya lanjutkan ke 3 orang yang baik hati dan tidak sombong, yaitu:
3. Linna

Jumat, 30 Januari 2009

Tinggal di Korea



Berikut ini adalah kata-kata yang dapat dipelajari bagi kamu yang mempunyai rencana untuk tinggal di Korea. Mungkin contoh percakapan di bawah ini dapat membantu kehidupan sehari-hari kamu nantinya. Sedangkan bagi kamu yang tidak memiliki rencana untuk tinggal di Korea, percakapan ini dapat dijadikan sebagai penambahan wawasan kamu mengenai bahasa Korea. Selamat belajar...!!

1. 과 자기 소개 (Perkenalan Diri)

Bill : 안녕하세요. 만나서 반갑습니다. 저는 빌 스미스라고 해요.
[Annyeong-haseyo. Mannaseo ban-gapsseumnida. Jeoneun Bill Smith-rago haeyo.]
Apa kabar. Gembira sekali bertemu dengan anda. Saya Bill Smith.
저는 IBM 서울 지사에서 근무하고 있어요.
[Jeoneun IBM Seoul jisa-esoe geunmuhago isseoyo.]
Sedang bekerja di kantor perwakilan IBM Seoul.
저는 미국 시카고에서 왔어요.
[ Jeoneun miguk sikago-eseo wasseoyo.]
Saya datang dari Chicago, Amerika Serikat.
한국에 온 지 일년 됐어요.
[ Han-guge on ji ilnyeon dwaesseoyo.]
Sudah satu tahun di Korea.
아내와 두 아이가 있어요.
[Anaewa du aiga isseoyo.]
Keluarga saya, isteri dan 2 anak.
저는 골프와 테니스 등 스포츠를 좋아해요.
[Jeoneun golpeuwa tenisseu deung spocheureul joaheyo.]
Saya suka berolahraga termasuk golf dan tenis.
저는 한국을 참 좋아해요.
[Jeoneun han-gugul cham joahaeyo.]
Saya senang sekali di Korea.
자연도 아름답고 사람들도 참 친절해요.
[Jayeondo areumdapkko saramdeuldo cham chinjeol-haeyo.]
Pemandangan alamnya cukup indah dan orangnya cukup ramah tamah.

2. 과 생일초대 (Undangan Hari Ulang Tahun)

Cheolsu : 빌, 내일 저녁에 시간 있어요?
[Bill, nae-il jeonyeoge sigan isseoyo?]
Bill, adakah waktu pada malam hari besok?
Bill : 네, 있어요.
[Ne, Isseoyo.]
Ya, ada.
Cheolsu : 그럼, 저희 집에 오세요. 내일이 제 생일이에요.
[Geureom, jeohi jibe oseyo. Naeiri je saeng-iriyeyo.]
Kalau begitu, silahkan datang ke rumah saya. Besok adalah Hari Ulang Tahun saya.
Bill : 아, 그래요. 몇 시쯤에 갈까요?
[A, geuraeyo. Myeossijjeume galkkayo?]
Oh, begitu. Pukul berapa saya datang?
Cheolsu : 저녁 일곱시쯤 오세요.
[Jeonyeok ilgopssijjeum oseyo.]
Datanglah sekitar pukul 7 malam.
부인과 함께 오셔도 좋아요.
[Bu-in-gwa hamkke osyeodo joayo.]
Lebih baik bersama dengan isteri anda.
Cheolsu : 자, 어서 오세요. 제 아내입니다.
[Ja, eoseo oseyo. Je anae-imnida.]
Selamat datang. Ini, isteri saya.
Sumi : 어서 오세요. 말씀 많이 들었어요.
[Eoseo oseyo. Malsseum mani deureosseoyo.]
Silahkan masuk. Sering kali saya dengar kabar tentang anda.
Bill : 안녕하세요. 빌 스미스라고 합니다. 초대해 주셔서 감사합니다.
[Annyeong-haseyo. Bill Smith-rago hamnida. Chodaehae jusyeoseo gamsahamnida.]
Apa kabar. Saya Bill Smith. Terima kasih atas undangan ini.
Mary : 철수씨, 생일을 축하해요. 자 여기 생일 선물이에요.
[Cheolsussi saeng-ireul chukahaeyo. Ja yeogi saeng-il seonmuriyeyo.]
Bapak Cheolsu, selamat hari ulang tahun. Ini hadiah untuk merayakan hari ulang
tahun.
Cheolsu : 아, 고맙습니다. 정말 멋진 넥타이군요.
[A, gomapsseumnida. Jeongmal meojjin nektaigunyo.]
Ah, terima kasih. Ini dasi yang bagus.
Bill : 색상이 마음에 드세요?
[Saeksang-i ma-eume deuseyo?]
Apakah anda suka warna ini?
Cheolsu : 네, 제가 제일 좋아하는 색이에요.
[Ne, jega jeil joahaneun segieyo.]
Ya, warna ini paling saya sukai.
Bill : 진수성찬이군요.
[Jinsuseongchanigunyo.]
Sajian masakannya luar biasa.
Sumi : 입에 맞으실지 모르겠어요.
[Ibe majeusiljji moreugesseoyo.]
Saya belum tahu selera anda.
많이 드세요.
Mani deuseyo.]
Silahkan makan.
Bill : 정말 맛있네요.
[Jeongmal masinneyo.]
Betul-betul enak.
자 이제 케이크의 촛불을 끌 시간이에요.
[Ja ije keikeu-ui chotppureul kkeul siganieyo.]
Mari, sudah tiba saatnya untuk meniup api lilin kue ulang tahun.
우리는 생일 축하 노래를 부를게요.
[Urineun saeng-il chuka noraereul bureulkkeyo.]
Kami akan menyanyi lagu selamat hari ulang tahun.
Bill, Mary,
Sumi: (합창으로) 생일 축하합니다.
[Saeng-il chukahamnida.](dengan paduan suara)
Selamat hari ulang tahun.
생일 축하합니다.
[Saeng-il chukahamnida.]Selamat hari ulang tahun.
사랑하는 철수씨의 생일 축하합니다.
[Sarang-haneun Cheolsussi-ui saeng-il chukahamnida.]
Selamat hari ulang tahun Bapak Cheolsu yang tersayang.

3. 과 집 구하기 (Kontrak Rumah)

Bill : 집 좀 알아보러 왔는데요.
[Jip jjom araboreo wanneundeyo.]
Saya datang untuk menyewa rumah.
Perantara real
estate : 월세를 구하시나요? 아니면 전세를 구하시나요?
[Wolssereul guhasinayo? Animyeon jeonsereul guhasinayo?]
Rumah apa yang sedang anda cari, penyewaan bulanan atau penyewaan dengan uang
simpanan?
Bill : 월세를 구합니다.
[Wolssereul guhamnida.]
Saya ingin memperoleh rumah penyewaan bulanan.
Perantara real
estate : 방 몇 개 있는 아파트를 구하십니까?
[Bang myeokkae inneun apateureul guhasimnikka?]
Berapa kamar yang anda mau di rumah susun?
Bill : 방 두 개짜리를 구합니다.
[Bang du gaejjarireul guhamnida.]
Saya mencari rumah susun yang mempunyai 2 kamar.
Perantara real
estate : 보증금 2,000만원에 80만 원짜리 물건이 있습니다.
[Bojeunggeum icheon manwone palsimanwon-jjari mulgeoni isseumnida.]
Ada rumah susun dengan syarat penyewaan, pembayaran uang jaminan 20 juta won
dan biaya penyewaan bulanan 800 ribu won.
Bill : 너무 비싼데요. 조금 더 싼 것은 없나요?
[Neomu bissandeyo. Jogeum deo ssan geoseun eomnayo?]
Cukup mahal. Adakah rumah susun yang sedikit lebih murah?
Perantara real
estate : 보증금 1,000만원에 70만 원짜리가 있습니다. 그런데 교통이 좀 불편합니다.
[Bojeunggeum cheonmanwone chilsimanwon-jjariga isseumnida. Geureonde gyotong-i
jom bulpyeonhamnida.]
Ada dengan syarat, uang jaminan 10 juta won dan biaya penyewaan bulanan 700 ribu
won, tetapi transportasinya kurang lancar.
Bill : 괜찮습니다. 몇 층입니까?
[Gwaenchansseumnida. Myeot cheung imnikka?]
Tidak apa-apa. Lantai berapa?
Perantara real
estate : 20층 건물에 18층입니다.
[Isipcheung geonmure sip-palcheug imnida.]
Lantai 18 di gedung yang bertingkat 20.

4. 과 미장원(이발소)에서 (Di Salon Kecantikan(tempat potong rambut)

Pelayan : 머리를 어떻게 해 드릴까요?
[Meorireul eotteoke hae deurilkkayo?]
Mode rambut apa yang anda inginkan?
Mary : 어떤 머리가 유행이에요?
[Eotteon meoriga yuhaeng-ieyo?]
Mode rambut apa yang paling populer akhir-akhir ini?
Pelayan : 염색한 퍼머 머리가 유행이에요.
[Yeomsaekan peomeo meoriga yuhaeng-ieyo.]
Mode populer adalah rambut keriting yang disemir.
Mary : 그럼. 퍼머를 해주세요.
[Geureom peomeoreul haejuseyo.]
Kalau begitu, saya ingin mode rambut keriting.
스트레이트 퍼머를 해 주세요.
[Seuteureiteu peomeoreul hae juseyo.]
Minta rambut permanen lurus.
단발로 잘라 주세요.
[Danballo jalla juseyo.]
Memotong rambut setengah.
Pelayan : 퍼머를 굵게 해 드릴까요? 아니면 가늘게 해 드릴까요?
[Peomeoreul gulkke hae deurilkkayo? Animyeon ganeulge hae deurilkkayo?]
Apakah anda mau rambut permanen dengan tebal atau tipis?
Mary : 자연스럽게 해 주세요.
[Jayeonseureopkke hae juseyo.]
Minta secara alami.
Pelayan : 앞머리는 어떻게 할까요?
[Ammeorineun eotteoke halkkayo?]
Bagaimana rambut bagian depan?
Mary : 조금만 다듬어 주세요.
[Jogeumman dadeumeo juseyo.]
Sedikit teratur.
Pelayan : 염색을 해 드릴까요?
[Yeomsaegeul hae deurilkkayo?]
Apakah anda menghendaki penyemiran?
Mary : 아니오.
[Anio.]
Tidak.
네, 연한 갈색으로 해 주세요.
[Ne, yeonhan galssaegeuro hae juseyo.]
Ya, mau, dengan warna coklat muda.
Pelayan : 자 이제 다 됐습니다. 마음에 드세요?
[Ja ije da dwaesseumnida. Maeume deuseyo?]
Nah, sudah selesai. Apakah anda senang?
Mary : 네, 참 마음에 들어요. 수고 하셨어요.
[Ne, cham maeume deureoyo. Sugo hasyeosseoyo.]
Ya, cukup senang. Terima kasih.

5. 과 날씨 (Cuaca)

Bill : 지금 밖의 날씨가 어때요?
[Jigeum bakkui nalssiga eottaeyo?]
Bagaimana cuaca di luar saat ini?
Cheolsu : 비가 내리고, 바람이 불어요.
[Biga naerigo, barami bureoyo.]
Turun hujan dan bertiup angin.
눈이 내려요.
[Nuni naeryeoyo.]
Turun salju.
아주 맑아요.
[Aju malgayo.]
Sangat terang.
좀 흐려요.
[Jom heuryeoyo.]
Agak gelap.
구름이 많이 꼈어요.
[Gureumi mani kkyeosseyo.]
Sangat mendung.
안개가 자욱해요.
[Angaega jawukeyo.]
Sangat berkabut.
Bill : 내일 날씨는 어떨까요?
[Naeil nalssineun eotteolkkayo?]
Bagaimana cuaca besok?
Cheolsu : 일기예보에서 내일은 맑을 거래요.
[Ilgiyebo-eseo naeireun malgeul kkeoraeyo.]
Menurut ramalan cuaca, besok akan terang.
Bill : 그럼 내일은 여의도 공원에 가봐야겠군요.
Geureom naeireun yeo-uido gong-wone gabwayagekkunyo.
Kalau begitu, saya akan pergi ke Taman Yoido, besok.
한강에서 유람선도 타보고 싶어요.
[Han-gang-eseo yuramseondo tabogo sipeoyo.]
Saya mau naik kapal pesiar di Sungai Han.
Cheolsu : 저녁에는 조금 추울지도 몰라요. 두꺼운 옷을 하나 가져가세요.
[Jeonyeogeneun jogeum chu-uljjido mollayo. Dukkeo-un oseul hana ajyeogaseyo.]
Mungkin, besok malam agak dingin. Harap membawa baju tebal.
Bill : 괜찮아요. 저는 더위는 많이 타지만 추위는 안타요.
[Gwaenchanayo. Jeoneun deowineun mani tajiman chuwineun antayo.]
Tidak apa-apa. Saya bisa tahan kedinginan daripada kepanasan.

6. 과 약속 ( Janji)

Bill : 지금 몇 시예요?
[jigeum myeotssiyeyo?]
Sekarang pukul berapa?
Cheolsu : 3시 30 분이에요.
[Sesi samsippunieyo.]
Pukul setengah 4.
Bill : 벌써 그렇게 됐어요?
[Beolsseo geureoke dwaesseoyo?]
Waktunya sudah begitu mepet?
서둘러야겠어요.
[Seodulleoyagesseoyo.]
Harus tergesa-gesa.
Cheolsu : 왜 그러세요?
[Wae geureoseyo?]
Apa sebabnya?
Bill : 4시에 친구와 약속이 있어요.
[Nesi-e chin-guwa yakssogi isseoyo.]
Ada janji dengan teman pada pukul 4.
Cheolsu : 어디서 만나기로 하셨는데요?
[Eodiseo managiro hasyeonneundeyo?]
Di mana tempat janjinya?
Bill : 여의도 KBS 본관 앞에서 만나기로 했어요.
[Yeo-uido KBS bon-gwan apeseo managiro haesseoyo.]
Kami akan bertemu di depan Gedung Pusat KBS, Yoido.
Cheolsu : 지금 출발하면 늦지 않으실 거예요.
[Jigeum chulbalhamyeon neujji aneusil kkeoyeyo.]
Kalau begitu berangkat sekarang, tidak terlambat.
Bill : 먼저 가서 미안해요. 그럼 내일 또 만나요.
[Meonjeo gaseo mianhaeyo. Geureum nae-il tto manayo.]
Minta maaf saya duluan. Besok kita bertemu kembali.

Kamis, 15 Januari 2009

Award Pertamaku

Wah...ternyata menyenangkan sekali ya jika blog kita dihargai. Nah, untuk pertama kalinya blog saya diberikan penghargaan. Orang yang baik itu adalah..... sahabat saya sendiri, yaitu Mayka.

Makasih banget deh buat Mayka yang sudah memberikan award kepada blog saya. "Mayka, Saranghae...." Padahalkan blog saya masih baru, belum banyak artikel, dan masih hancur banget. He..he..he..sungguh menyedihkan.Tapi dengan pemberian award ini akan membuat saya lebih semangat untuk nge-blog, fighting..!!

Seperti inilah awardnya:



Tes bahasa Korea KBS diakui resmi sebagai ujian nasional


Tes kemampuan bahasa Korea yang diselenggarakan oleh KBS menjadi ujian nasional secara resmi.Departemen Pendidikan menyatakan pihaknya telah meninjau 79 pelaksana ujian bahasa yang diajukan oleh 55 organisasi tahun lalu dan 7 dari mereka diakui sebagai ujian nasional.Ujian yang dinyatakan resmi juga termasuk ujian bahasa Cina oleh hanjapass.com dan ujian kemampuan bahasa Spanyol dan Prancis oleh Kamar Dagang dan Industri Korea.Hingga Sekarang ada sebanyak 77 pelaksana ujian bahasa yang diakui sebagai ujian nasional di Korea.

Sumber: KBS World

Jumlah perokok Korea meningkat


Sebuah survei menunjukkan bahwa jumlah perokok laki-laki Korea mengalami peningkatan untuk pertama kali setelah 16 tahun.Menurut Menteri Kesehatan, jumlah perokok laki-laki pada semester kedua tahun lalu mencapai 40,9 persen dari jumlah laki-laki dewasa, meningkat 0,5 persen dari semester pertama yang mencatat 40,4 persen.Survei itu juga menunjukkan bahwa ada 4,1 persen perokok wanita, meningkat dari 3,7 persen pada semester pertama.Secara keseluruhan, lebih dari dua dari 10 orang dewasa Korea adalah perokok.
Sumber: KBS World